Гастроли по Северной Америке

0
17 february 2012
13212 plays

Need software update Чтобы прослушать подкаст, необходимо обновить либо браузер, либо Flash-плейер.
Share
Text version

А. Лукашевич: Привет, друзья. Пока морозы не желают отступать, и о весне и лете приходится лишь мечтать, самое время в тепле, в машине, в метро или дома с кружкой горячего чая послушать следующий выпуск подкаста «Многоэтажная Америка». С Вами по-прежнему Александр Лукашевич. Сегодня хотел бы поговорить о музыке в США и о городе, который сами американцы любят ласково называть Фили. Сегодня речь пойдет о Филадельфии, штат Пенсильвания и о многих других городах Соединенных Штатов. В гостях у нас Линар Зимуков из Москвы. Линару 25 лет, он учится в Московском государственном университете природообустройства на инженера-эколога. Итак, Линар, привет.

Л. Зимуков: Привет, всем. Привет, Александр. Спасибо, что пригласил в уже практически ставшим легендарным подкаст «Многоэтажная Америка».

А. Лукашевич: Спасибо тебе тоже за комплимент. Я думаю, что начнем с того, как ты впервые попал в Соединенные Штаты Америки? Насколько я знаю, когда мы с тобой общались вне эфира, эта история довольно необычна, неординарна и этим интересна. Расскажи про свою первую поездку.

Л. Зимуков: Да, конечно. История не одна, их несколько. Мне повезло, и я попал в Америку с гастролями с симфоническим оркестром.

А. Лукашевич: Предыстория какая? Ты учился в каком-то музыкальном классе?

Л. Зимуков: Совершенно точно. Учился когда-то в музыкальном училище по классу духового музыкального инструмента, называется он гобой. Сейчас это мое хобби, я занимаюсь именно классической музыкой. Мне повезло, меня пригласили в состав оркестра радио съездить в Америку на гастроли. Практически на 3 месяца. Я согласился, съездил, и мне очень понравилось, есть, что рассказать и с Вами поделиться.

А. Лукашевич: Начинай делиться. В какой город Вы отправились?

Л. Зимуков: Мы вылетели из Москвы через Франкфурт, через Германию прилетели в самый большой аэропорт мира в городе Атланта, штат Джорджия.

А. Лукашевич: Нужно тут оговориться. Ты вступил на американскую землю впервые?

Л. Зимуков: Да, конечно.

А. Лукашевич: Какие у тебя были первые ощущения?

Л. Зимуков: Я был в шоке. Реально я был в шоке. Я даже не думал, что Америка такая.

А. Лукашевич: Почему? Многие слушатели и многие люди, которые не были ни разу в Америке, с долей скептицизма относятся к таким рассказам, то есть, что такого там может быть необычного, что вызывает такие эмоции. Можешь с нами поделиться?

Л. Зимуков: Да, конечно. Во-первых, она очень большая, то есть создается такое ощущение как будто вокруг каждого человека, вокруг каждого предмета огромное пространство, хотя эта страна намного больше нашей страны — России и людей в Америке больше.

А. Лукашевич: Численность ты имеешь в виду?

Л. Зимуков: Численностью больше в два раза. Это, конечно, поражает, что на таком островке создали такую атмосферу.

А. Лукашевич: Спорный вопрос по поводу расстояний, потому что я думаю, что наша страна является, чуть ли ни одной из лидеров по своей площади. Какие ощущения кроме расстояний, кроме численности ты почувствовал, когда прилетел в город Атланта?

Л. Зимуков: Мне кажется, очень уютно, очень комфортно там находиться. Необязательно в Атланте, и во всех других городах очень комфортно находиться. Тебе никто не мешает, тебя никто не толкает, хотя я живу в Москве, у меня есть с чем сравнивать, конечно, Москва — очень динамичный город, очень быстро двигающийся. В Америке за исключением больших городов — таких, как Нью-Йорк, где тоже очень большая толкучка, довольно спокойно. Про Атланту я хочу сказать, что народу там живет немало и очень большое количество машин, но все же кажется, что не так много людей тебя окружает. Поражает то, что вокруг каждого человека есть какое-то пространство, и тебе никто не мешает, и в это пространство никто не заходит. Это приятно.

А. Лукашевич: Хорошо. Вернемся от первых впечатлений к тому, что ты делал в городе Атланта и в остальных городах Соединенных Штатов. Расскажи об этом, пожалуйста.

Л. Зимуков: Да, на самом деле прилетели мы в Атланту, а первый город, где мы выступали, был в нескольких десятках километров от Атланты. А выступали мы в около 50 городах, больших, маленьких, различных. В Атланту мы просто прилетели, нас встретил автобус, и наши музыкальные инструменты были загружены в огромный трак, который все время двигался за нами. Первый наш город был в штате Алабама Бирмингем, там был первый концертный зал, где мы выступили, то есть отрепетировали хорошо, откатали свою программу и поехали дальше. Про Алабаму много говорить не буду, расскажу, что это не самый богатый штат с уровнем жизни ниже среднего, в основном там живет черная часть населения.

А. Лукашевич: Линар, по поводу того, как вас встречала публика. В книге «Одноэтажная Америка» Ильфа и Петрова они в одной из глав уделили внимание музыкантам в Соединенных Штатах Америки, и они говорили о том, что американцы не так ценят великое искусство, великих музыкантов, как европейцы или русские люди. Им довольно-таки скучно слушать какие-то великие произведения, а если вдруг билет на то или иное представление стоит выше среднего, то они вообще не ходят на такие представления, даже самые богатые люди. В связи с этим рождается вопрос к тебе: как вас встречали в городах Америки?

Л. Зимуков: Мне кажется, что с тех пор многое изменилось. Мне показалось, что американцы — очень благодарная публика, то есть, как бы ни звучал наш оркестр, может он не самый лучший, далеко не самый лучший по своему звучанию, все равно они с благодарностью принимают нас, всегда аплодируют, всегда встают в зале, очень довольны, просят автограф, хотят познакомиться, сфотографироваться. Мне показалось, что они очень благодарная публика.

А. Лукашевич: Примерно, какая была публика? Разношерстная или приходил какой-то определенный пласт людей?

Л. Зимуков: Совершенно разные люди, то есть от мала до велика. Конечно, в некоторых городах, в совсем маленьких городах, которых было большинство, в основном приходили пожилые люди, искусные ценители симфонической музыки. На самом деле, мы везли туда очень хорошую программу русской музыки: Чайковский, Рахманинов, Стравинский. Например, Рахманинов — композитор, который долгое время прожил в Америке и умер в Америке, потому что после революции ему пришлось иммигрировать в Штаты, и американцы считают его своим американским композитором.

А. Лукашевич: Линар, ты заговорил сейчас про Рахманинова, и я бы хотел зачитать кусок из главы «Лучшие в мире музыканты» из книги «Одноэтажная Америка». «Рахманинов, как говорил нам знакомый композитор, перед выходом на эстраду сидит в артистической комнате и рассказывает анекдоты. Но вот раздается звонок, Рахманинов подымается с места и, напустив на лицо великую грусть российского изгнанника, идет на эстраду. Высокий, согбенный и худой, с длинным печальным лицом, подстриженный бобриком, он сел за рояль, раздвинув фалды черного старомодного сюртука, поправил огромной кистью руки манжету и повернулся к публике. Его взгляд говорил: „Да, я несчастный изгнанник и принужден играть перед вами за ваши презренные доллары. И за все свое унижение я прошу немногого — тишины“. Он играл. Была такая тишина, будто вся тысяча слушателей на галерее полегла мертвой, отравленная новым, неизвестным до сих пор музыкальным газом. Рахманинов кончил. Мы ожидали взрыва. Но в партере раздались лишь нормальные аплодисменты. Мы не верили своим ушам. Чувствовалось холодное равнодушие, как будто публика пришла не слушать замечательную музыку в замечательном исполнении, а выполнить какой-то скучный, но необходимый долг».

Не кажется ли тебе удивительным, что такой великий человек и музыкант не получает отдачи, которую мог бы получить в Европе?

Л. Зимуков: Конечно. Дело в том, что он жил в Америке, а американцы отличаются от европейцев, они не такие искушенные слушатели, то есть они не очень сильно разбираются в классической музыке. Они больше любят джаз, любят направления музыки танцевального характера, поэтому на наших концертах был слышен свист, то есть они больше привыкли к джазу, на концертах которого нужно свистеть, танцевать, плясать, орать, иногда даже такое было. Тем не менее, они остаются благодарными, они действительно нас благодарили, вставали всегда, они знают эту культуру.

А. Лукашевич: Видимо тем, кто свистел, было скучновато, они не знали, куда они идут и решили посмотреть на оркестр из России.

Л. Зимуков: Может быть.

А. Лукашевич: Понятно. Давай вернемся к Бирмингему, штат Алабама. Правильно?

Л. Зимуков: Да, совершенно точно. Южный штат. Чем он мне больше запомнился, могу вкратце рассказать, он очень хорошо описывает культуру юга, культуру Америки первой половины 20-го века, когда процветало линчевание, то есть принижение по расовому признаку чернокожих. Там очень хорошо описано это все, и музеи, в которые я ходил, об этом свидетельствуют. Очень интересные экспозиции в парке: вылитые из бронзы и других различных металлов фигуры, показывающие, что белые люди сильно издевались над черными. Поэтому в этом штате...

А. Лукашевич: Мало белого населения?

Л. Зимуков: Да, мало белого населения, совершенно точно.

А. Лукашевич: Ясно. Куда же вы последовали после этого города?

Л. Зимуков: Это как раз-таки была Атланта. Мы прилетели в Атланту, из аэропорта Атланты уехали в Бирмингем, а уже из Бирмингема поехали в Атланту, непосредственно в город.

А. Лукашевич: Каким тебе показался город Атланта?

Л. Зимуков: Очень интересный город, выполненный, как мне показалось, в стиле hi-tech. Мне кажется даже, что он в чем-то более продвинутый, чем Нью-Йорк. Такие многоэтажные здания, продвинутая инфраструктура, развязки, автомобили, то есть интересное движение. Чем может запомниться Атланта, это двумя самыми известными музеями, куда обязательно стоит сходить. Первый — это музей «Coca Cola», то есть штаб-квартира «Coca Cola», это бренд, которому больше ста лет, он появился и вырос в Атланте. Здание выполнено и выглядит очень интересно, вход стоит порядка 20 долларов. Советую туда сходить.

А. Лукашевич: Второй музей?

Л. Зимуков: Второй музей — музей «CNN», компания «CNN», это телерадиовещательная компания.

А. Лукашевич: Одна из самых крупнейших телерадиокомпаний Соединенных Штатов, которые самые первые передают информацию из первых рук для американского населения. Мы все знакомы с этим каналом. Хорошо, что еще можно вкратце сказать об Атланте? Двигаемся дальше.

Л. Зимуков: Мне он показался очень продвинутым южным городом. Здесь преобладает белое население, хотя он не очень далеко от Алабамы находится. Я не почувствовал никакой логики: буквально в нескольких десятках километров сплошь черное население, а проезжаешь несколько десятков километров в сторону — преобладает белое население. Для меня это было удивительно. Может, он развит финансово и находится в другом штате Джорджия, есть какие-то свои тонкости, как я понимаю.

А. Лукашевич: Наверное. Хорошо, куда поехали дальше?

Л. Зимуков: Дальше поехали еще южнее, в штат Флорида.

А. Лукашевич: Мы совсем недавно разговаривали про этот штат с Сергеем Долговым.

Л. Зимуков: Совершенно точно, я слушал этот подкаст, очень интересно он рассказывал про Майами. К сожалению, до Майами мы не доехали, но очень интересно было посмотреть на другие города, такие как Clearwater, Сарасота, это то, что находится внутри на Мексиканском заливе. С другой стороны, где открытый океан, такие городки, как West Palm Beach, Дейтона-бич. К сожалению, до Майами мы не доехали.

А. Лукашевич: Это такой штат для vacation, для отдыха? Довольно-таки жаркий и пляжный?

Л. Зимуков: Да.

А. Лукашевич: Эдакий Краснодарский край Соединенных Штатов?

Л. Зимуков: Назовем его так.

А. Лукашевич: Хорошо. Куда вы отправились после Флориды?

Л. Зимуков: Мы поехали на север, это все, что окружает Вашингтон, Нью-Йорк. Мы объехали маленькие городки в таких штатах, как Южная Каролина, Северная Каролина, Вирджиния, Мериленд и непосредственно Нью-Йорк.

А. Лукашевич: Двинулись в сторону Чикаго. Были там или нет?

Л. Зимуков: Да, конечно. В Чикаго очень интересно, штат Иллиной. Были в самом Чикаго и даже поехали севернее. Мы были в Висконсине. Это уже практически край Соединенных Штатов.

А. Лукашевич: Это получается северо-запад или как?

Л. Зимуков: Да, северо-запад.

А. Лукашевич: Ясно. Хорошо, были ли вы в Канзасе или Калифорнии?

Л. Зимуков: Помимо Канзаса мы были в Миссури, в Сант Луисе, мне он очень понравился.

А. Лукашевич: Чем он тебе запомнился?

Л. Зимуков: Город находится на неком перепутье, то есть он находится на границе запада и востока. Там есть очень интересное архитектурное сооружение, называется «Врата на запад». Это огромная арка, которая показывает, что за ней находится запад, то есть это восточная часть Соединенных Штатов, а за аркой находится западная часть.

А. Лукашевич: Это такая середина Соединенных Штатов, откуда можно двинуться и на запад, и на восток, и будет примерно одинаковое расстояние до побережья.

Л. Зимуков: Совершенно точно, такая условная середина. Мы побывали и в Канзасе, там очень интересно. Мне повезло, я не участвовал в программе выступлений, и я гулял по городу целый день. Мне не повезло, я простоял два часа в очереди, хотел попасть на американское шоу — Родео, где бой быков, где скачут на быках. Мне, к сожалению, не повезло, я отстоял очередь и не попал туда, потому что все билеты были раскуплены заранее, а я не успел. Вместо этого я попал в интересный автосалон в Канзасе, где были представлены автомобильные новинки, очень интересно было посмотреть.

А. Лукашевич: Хорошо. Значит, вы побывали в центре, на среднем западе и двинулись потом на западное побережье Соединенных Штатов. В каких крупных городах ты был там?

Л. Зимуков: Из Канзаса мы сделали перелет в Аризону. В Аризону мы прилетели в город Тусон — это южная часть Аризоны. Этот город называют, как в Калифорнии есть Кремниевая долина.

А. Лукашевич: Да, Силиконовая долина.

Л. Зимуков: Совершенно точно. Тусон называют Оптической долиной, если я не ошибаюсь.

А. Лукашевич: Почему?

Л. Зимуков: Там производят оптику, производят какое-то стекло.

А. Лукашевич: Супер-стекло, будем так его называть.

Л. Зимуков: Супер-стекло для каких-то устройств, я в суть не вдавался. Дело в том, что я не могу описать все детально, потому что мы переезжали из одного города в другой.

А. Лукашевич: У тебя смешивались впечатления, переезжая из города в город?

Л. Зимуков: Да, галопом не по Европам, а по Америкам, по городам Америки.

А. Лукашевич: Какие у тебя были ощущения, когда ты посетил такое большое количество больших, средних и малых городов? Какой описательный характер усредненного американского города ты можешь нам рассказать? Что такое средний американский городок? Что есть и в большом, и в среднем, и в малом городе, потому что Ильф и Петров много об этом писали?

Л. Зимуков: Да, я знаю, они говорили, что все города очень похожи друг на друга, поэтому они назвали Америку многоэтажной, по-моему.

А. Лукашевич: Одноэтажной.

Л. Зимуков: Да.

А. Лукашевич: Ты можешь согласиться с ними?

Л. Зимуков: В принципе, да, потому что все друг на друга похожи, но, тем не менее, каждый город имеет свою изюминку, то есть все равно их что-то отличает друг от друга.

А. Лукашевич: Ты можешь выделить из своего огромного маршрута какие-то три города, которые тебе запомнились и понравились больше всего? Куда бы ты еще раз вернулся через некоторое время?

Л. Зимуков: Да, мне очень понравился Нью-Йорк, я думаю, он всем нравится. Понравилась Атланта и запад Сан-Франциско.

А. Лукашевич: Чем тебе понравился Сан-Франциско?

Л. Зимуков: Мы выступали не в самом Сан-Франциско, мы выступали в университете Беркли.

А. Лукашевич: Отлично. У нас были подкасты с девушками, которые учатся в данном университете. Очень интересно. Что же ты заметил в этом университете?

Л. Зимуков: Университет Беркли очень большой. Мы выступали в одном из его кампусов, в холе которого стоит статуя русской балерины. Я это точно помню. Тот, кто учится, должен знать, что это за кампус. Мне кажется, что там что-то связано с физикой, если я не ошибаюсь. Беркли — очень интересный городок, студенческий, там очень много китайцев. Мне это очень понравилось, такого количества китайцев я нигде не видел. Даже в Китае нет столько китайцев. Шутка, конечно.

А. Лукашевич: По поводу выступлений в разных местах, в городах, где теплее всего встречали? Наверное, ты замечал какие-то города, может, географически это можно объяснить? Где вас встречали теплее всего?

Л. Зимуков: Теплее всего нас встречали, во-первых, в маленьких городках, куда такие коллективы приезжают редко. Для людей, которые ходят на такие мероприятия в этих маленьких городках, это целый праздник, они идут туда семьями, они наряжаются на такие концерты. Территориально я не могу сказать, где именно, мне кажется, в любом маленьком городке нас очень хорошо встречали.

А. Лукашевич: Линар, поговорили о твоем путешествии в составе оркестра. Теперь, я думаю, стоит переместиться в штат Пенсильвания и в город Филадельфия — Фили. Насколько я знаю, год назад ты был там, в течение 10 дней. Что тебе понравилось в этом городе? Какие места ты бы посоветовал посетить? Расскажи нам о нем.

Л. Зимуков: Это старейший город Соединенных Штатов, первая столица Соединенных Штатов. В этом городе была провозглашена независимость Соединенных Штатов во время войны за независимость. Там была принята первая конституция Соединенных Штатов, тогда еще было 13 штатов. Я немножко изучал этот город, он очень богат своей историей. На самом деле те люди, которые говорят, что в Америке нет истории, сильно заблуждаются. Я советую съездить в Филадельфию посмотреть на этот город, и тогда вы поймете, что в Америке есть история и есть на что посмотреть.

А. Лукашевич: Какие первые ощущения ты испытал спустя год или два после того, как ты путешествовал вместе с оркестром и приехал в Филадельфию? Какие мысли тебя посетили?

Л. Зимуков: На самом деле после того как я съездил с оркестром, я поставил себе цель, что каждый год или два, буду ездить в крупнейшие города и интересные места, и буду изучать их детально. Не просто урывками будем переезжать из одного города в другой, а именно детально будем изучать каждый город.

А. Лукашевич: Ты хотел посещать те города, в которых ты был в составе оркестра? Уже не галопом по Америкам проскочить, а именно узнать подробней?

Л. Зимуков: Совершенно точно. В том числе и те города, которые мы не посетили, мы пропустили многие интересные города, например Бостон. Полно городов, которые мы не посетили.

А. Лукашевич: Конечно. Что запомнилось в Филадельфии сразу?

Л. Зимуков: В первую очередь мне запомнилась его неповторимость в архитектурном плане. Очень интересная историческая часть города. Когда я туда приехал, я увидел в центральной части города на пересечении двух улиц Mark street и Broad street главную ратушу города, то есть там находится мэрия города. На верху этого здания стоит огромная статуя человека, который создал этот город. По-моему, Уильям Пенн. Вокруг этих двух улиц сосредоточено все остальное, что можно посмотреть. Зал Независимости — Independence Hall и Independence Bell — колокол, который звонил после провозглашения независимости Соединенных Штатов. Очень большое количество туристов туда постоянно пребывает, есть на что посмотреть.

А. Лукашевич: В этот колокол можно позвонить или нет?

Л. Зимуков: Нет, в него позвонить нельзя, он находится за стеклом, на него можно только посмотреть. К этому колоколу стоит огромная очередь, как на Эйфелеву Башню в Париже, туда попасть очень сложно. Мы простояли огромную очередь зимой, тогда погода была не очень хорошая, но, тем не менее, мы попали и посмотрели. Очень интересно.

А. Лукашевич: Кстати, зима в Филадельфии, какова она?

Л. Зимуков: Вряд ли она отличается от зимы в Нью-Йорке. Там тоже есть снег, температура опускается до −10 — 15 градусов, местами холодно, но она не такая, как в России, где тридцатиградусные морозы, как сегодня.

А. Лукашевич: Понятно. Насколько я знаю, в Филадельфии довольно интересный и обширный по своей площади парк. Расскажи, был ли ты в нем и что в нем можно посмотреть запоминающегося?

Л. Зимуков: Нет, я не был в парке, который находится в городе, но я ездил порядка в 20 километрах от Филадельфии в исторический парк. Он называется Valley Forge, это место сражения коренных американцев с англичанами.

А. Лукашевич: Ты имеешь в виду индейцев, которые воевали с англичанами или кого-то другого?

Л. Зимуков: Нет, не индейцы с англичанами, а во время войны за независимость от английских и французских колоний в 18 веке. Этот парк ярко демонстрирует противостояние американцев, которые там жили, и англичан. Парк оказался переломным местом во время войны, там были оттеснены английские войска.

А. Лукашевич: Тебе понравилось это место?

Л. Зимуков: Да, очень красивое место, где можно посмотреть старинные вещи, примерно то же самое, что и...

А. Лукашевич: С чем сравнить хотел?

Л. Зимуков: С центральной частью самой Филадельфии, там есть красивое старинное здание в европейском стиле музея, который можно посмотреть.

А. Лукашевич: Хорошо. Про историческую часть, я думаю, достаточно. Расскажи нам, пожалуйста, Линар, какие развлечения есть в Филадельфии? Куда можно сходить развлечься? Может, ты где-то был? В каких-то кафешках, ресторанчиках, либо посещал какие-то ночные клубы? Можешь нам рассказать?

Л. Зимуков: Мы встречали в Филадельфии Новый Год.

А. Лукашевич: Где встречали?

Л. Зимуков: В самой Филадельфии, мы вышли на набережную реки, в центр этой реки выехал огромный военный корабль, и в 12 часов был салют. Очень классно и интересно! Туда вышла большая часть города, я думаю, 100 тысяч человек, если не больше.

А. Лукашевич: Интересно. Причем есть такая особенность, что Рождество у американцев по традиции является намного более значимым праздником, чем Новый Год. Ты говоришь, что все равно было много народу на Новый Год. Это замечательно.

Л. Зимуков: Да. Люди отмечают и Новый Год, и Рождество. Рождество, конечно, более масштабный праздник, но Новый Год тоже. Культура празднования Нового года у американцев по сравнению с русскими не на нашем уровне, так сказать. Все отдыхают в барах, ресторанах. Все очень сильно напиваются.

А. Лукашевич: У нас значит, не напиваются? По барам и ресторанам не ходят в новый Год?

Л. Зимуков: У нас все-таки это семейный праздник. Конечно, у нас тоже напиваются.

А. Лукашевич: У нас просто напиваются семьями, ты хочешь сказать? Я понял.

Л. Зимуков: Мне кажется, что там очень быстро напиваются, то есть в час ночи уже были все пьяные, город гудел, стояли автомобили, на которых сидели люди. Очень интересная культура, в центре Mark street выстроилось большое количество автомобилей, на которых сидят люди, то есть на крыше, на капоте, на багажнике.

А. Лукашевич: Отсчитывают: 10, 9, 8, 7, 6, и ждут Нового Года. Я понял.

Л. Зимуков: Что отличает, мне кажется, русских женщин от американских женщин, это то, что американские женщины совершенно не умеют ходить на каблуках, как мне показалось. Они прошли 15 минут на каблуках, а потом их сняли и шли босиком.

А. Лукашевич: Подожди, это было зимой в −10?

Л. Зимуков: Да, совершенно точно, то есть все равно они в платьях идут на каблуках в туфлях, то есть выходят из ресторанов, а потом идут босиком. Зима, −10, а снега нет.

А. Лукашевич: Какие отважные американки тебе попались на пути.

Л. Зимуков: На самом деле, весь город такой, он так гудит. Очень быстро идет все на спад, и к 3-4 часам уже нет никого.

А. Лукашевич: Быстро все заканчивается. Может быть, тебе полюбились какие-то ресторанчики или кафешки? Может, посоветуешь тем людям, которые поедут в Филадельфию, посетить их?

Л. Зимуков: Да, конечно. Я очень люблю стейки. Мне кажется, что стейки у американцев лучшие. Я посоветую всем сходить в очень классное заведение «Steake House» на Broad street за зданием филармонии. «Центральный Стейк Хаус» называется — «Central Steake House», если не ошибаюсь.

А. Лукашевич: Хорошо. Какое блюдо тебе там понравилось? Стейки же разнообразные бывают и называются по-разному, какой был твой любимый?

Л. Зимуков: Мой любимый стейк «Нью-Йорк».

А. Лукашевич: «Нью-Йорк Sirloin», да?

Л. Зимуков: Да.

А. Лукашевич: Хорошо. Я прочитал про Филадельфию, что там популярен сырный стейк, он так и называется «Philadelphia cheese».

Л. Зимуков: Да, он просто называется «Cheese» стейк или просто стейк. Сначала я удивился, зашел в кафе и вижу стейк, который стоит 7 долларов, я удивился, что это за стейк, который может стоить 7 долларов.

А. Лукашевич: Это очень мало для стейка.

Л. Зимуков: Конечно, это очень дешево. Оказалось, что Филадельфийский стейк «Cheese» стейк — это саб. Наверное, все знают, что такое саб — это булочка, в которой лежит рубленое мясо под различными соусами. Вот, оказывается, что такое «Cheese» стейк Филадельфийские.

А. Лукашевич: Это очень важно, чтобы туристы не обманулись, услышав, что Филадельфийский сырный стейк — самый лучший стейк в мире, придут его заказать, а им просто какой-то саб дадут из «Subway», и они разочаруются, поэтому будьте бдительны, заказывайте лучше «Нью-Йорк Sirloin». Мне кажется, он будет повкусней и более мясной.

Л. Зимуков: Да Я удивился, что этот стейк готовят повсеместно, я подумал, неужели у них готовят везде стейки. После того, как я зашел в одно кафе, потом в другое, оказалось, что обычный саб с мясом у них называется Филадельфийский стейк.

А. Лукашевич: Может быть, кроме стейков есть еще какие-то кафешки, где можно посидеть, выпить поговорить? Может быть, бары какие-нибудь тебе запомнились?

Л. Зимуков: Да, в центральной части города, где старый город, огромное количество баров, ресторанов, кафе. Заходите в любой, не ошибетесь.

А. Лукашевич: Что выделить можешь?

Л. Зимуков: Да, там есть кафе, которое называется «Old City Pizza». Я так понял, что это очень старое заведение, как раз там готовят эти Филадельфийские стейки. В этом месте они очень вкусные, мне понравились. Мы зашли туда после посещения музея «Betsy Ross House». Betsy Ross — это та самая девушка, которая...

А. Лукашевич: Это такая черненькая девочка в черном платьице?

Л. Зимуков: Нет, Саш, ты ошибаешься. Это белая девушка, живущая в 18 веке, она первая придумала и сшила американский флаг.

А. Лукашевич: Ага, вот чем она оказывается знаменательна.

Л. Зимуков: Это место очень интересное и познавательное. Этот музей представляет собой небольшой домик, где сидит реальная девушка, так это выглядит сегодня, как некая ролевая игра, которая шьет флаг и общается с людьми. Ей можно задавать вопросы, она рассказывает, как флаг шился, из каких материалов, очень классно. Первый флаг, который был сшит, был с 13 звездами, тогда было всего 13 штатов. Из года в год или из десятилетия в десятилетие добавлялись новые звезды.

А. Лукашевич: Такая инсталляция. Можно увидеть, как это было много лет назад.

Л. Зимуков: Совершенно точно. Очень интересное место на самом деле, советую всем посетить, кто окажется в Филадельфии. «Betsy Ross House» называется музей, находится, если не ошибаюсь, на Arch street.

А. Лукашевич: Это все в центре можно найти?

Л. Зимуков: Да, это все в старой части города, недалеко от набережной. Очень уютное место, где можно многое посетить и есть, что посмотреть, что покушать. Еще есть одно очень интересное место в северной части Филадельфии — старинная тюрьма 19 века.

А. Лукашевич: Ух, ты!

Л. Зимуков: Эта тюрьма сейчас является музеем. В 71-ом году она перестала быть тюрьмой и превратилась в музей.

А. Лукашевич: Я так понимаю, ты ездил туда на экскурсию. Чем она тебе запомнилась?

Л. Зимуков: Совершенно точно. Это готическое здание. На тот момент, когда строилась эта тюрьма, если не ошибаюсь, около 180 лет назад, Филадельфия была не такая большая, как сегодня. Эта тюрьма стоит на возвышенности, и на тот момент, когда она строилась, она была вдали от города, и из города было видно эту тюрьму. Это было сделано с целью устрашения, чтобы люди, видя эту тюрьму, не нарушали закон.

А. Лукашевич: Какая интересная мысль.

Л. Зимуков: Да, тюрьма была внешне очень страшная, пугающая. В готическом стиле с десятиметровыми стенами трехметровой толщины, с одним входом и выходом. Действительно такое страшное место.

А. Лукашевич: Сейчас гроза должна ударить при том, как ты рассказываешь.

Л. Зимуков: Совершенно точно. Незабываемые впечатления от этой тюрьмы, мы были в таком шоке, как это все делалось, как это все строилось. Очень интересно это передает экспозиция.

А. Лукашевич: Линар, ты после посещения этой тюрьмы не нарушаешь закон?

Л. Зимуков: Нет, не хочется.

А. Лукашевич: Можно поменять русскую пословицу: «Как к бабушке сводили» на «Как сводили в тюрьму в Филадельфии».

Л. Зимуков: Да. Кстати говоря, в тюрьме есть камера, где сидел Аль Капоне.

А. Лукашевич: Подожди-ка, насколько мне известно, Аль Капоне посидили в Алькатрас в Сан-Франциско.

Л. Зимуков: Я так понимаю, Аль Капоне много где сидел, раз он был таким гангстером. Там он просидел 8 месяцев за хранение оружия. На самом деле, никто не доказал, что Аль Капоне был каким-то супер бандитом. В этом его фишка, что он такой неуловимый, а если уловимый, то только за небольшие преступления.

А. Лукашевич: Насколько я помню, его взяли за невыплату налогов.

Л. Зимуков: Да, что-то такое, не очень существенное. Отсидел он там 8 месяцев, потом его отпустили. На самом деле, из этой тюрьмы сбежало 100 человек. Из них 99 человек обратно вернули в тюрьму, а одного так и не нашли. Одному человеку удалось скрыться навсегда. Там есть одна камера, где все совершали подкопы, потому что она являлась самой крайней к стене, и все пытались подкопаться. Порядка 280 случаев подкопа в этом месте.

А. Лукашевич: Охранникам уже надоело это, они просто стояли и зевали с другой стороны стены и ждали, когда уже выкопают там ямку.

Л. Зимуков: Там уже капкан стоял, скорей всего.

А. Лукашевич: Хорошо. Поговорили про тюрьму. Отлично. Что заставит тебя, Линар, вернуться в Филадельфию еще раз? Ты можешь выделить что-то одно?

Л. Зимуков: Я еще не все посетил в этом городе. Я бы хотел еще побывать в том же центральном парке, зоопарке. За 10 дней все не посетишь, хотя город не очень большой, не огромный, не как Нью-Йорк. Тем не менее, я бы съездил туда для того, чтобы что-нибудь еще посетить. Можно съездить туда летом. Жители Филадельфии говорят, что летом он очень красивый и зеленый. Там очень много русских, мы их везде встречали. Удивительно было, в Нью-Йорке много русских и в Филадельфии тоже много русских.

А. Лукашевич: Линар, я тебе тогда советую, чтобы ты еще вернулся в Филадельфию и осуществил свой план по посещению многих городов Соединенных Штатов Америки. Мы подходим к финалу нашего сегодняшнего подкаста. Пожалуйста, посоветуй какие-нибудь 3 сайта, которые показались тебе интересными или полезными в поездке, либо те сайты, которые ты посещаешь изо дня в день, day by day, как говорят американцы.

Л. Зимуков: Да, я могу посоветовать три сайта, два из которых будут основными, которые помогли мне ориентироваться в Америке, получить какую-то основную информацию о городах, справочную информацию. Мне очень понравился rususa.com, там есть исчерпывающая информация обо всех городах и вообще в помощь туристу.

А. Лукашевич: Второй какой?

Л. Зимуков: Легендарный craiglist — сайт объявлений. Craiglist Вам в помощь, как говорят американцы.

А. Лукашевич: Третий сайт будет, или его не будет?

Л. Зимуков: Да, третий сайт будет. Я думаю, что форму Винского, никто не отменял, очень полезный ресурс.

А. Лукашевич: Что это такое? Я первый раз слышу об этом.

Л. Зимуков: Это туристический ресурс в помощь туристу. Мне кажется, там есть любая точка мира, где побывал этот человек.

А. Лукашевич: Хорошо. Как всегда, я думаю, гость сегодняшнего подкаста Линар напишет эти сайты в комментариях к подкасту и выпуску. Линар, в свою очередь я хочу тебя поблагодарить, сказать спасибо, что ты нашел время рассказать нам о США и Филадельфии, штат Пенсильвания. Дорогие друзья, мы с Вами встретимся совсем скоро, подписывайтесь на новости в группе «Многоэтажной Америки» в Vkontakte — vk.com/m_amerika или в Twitter с таким же названием — m_amerika. Если у Вас есть интересные истории о городах США или Вы проживаете в данный момент в одном из них, то смело пишите мне, и, быть может, именно Вы будете следующим гостем. Найти меня можно в вышеназванной группе Vkontakte, с Вами был я Александр Лукашевич и Линар Зимуков из Москвы. Всем пока, пока.

Л. Зимуков: Пока

Width

Ильф и Петров уделяли немало внимания вопросу искусства в США, мы не будем отставать от авторов «Одноэтажной Америки» и поговорим с Линаром Зимуковым о его путешествии в Америку, связанное с гастролями его оркестра. Приятного прослушивания!

В подкасте:

— Об отношении американцев к классической музыке.
— Впечатления о гастролях по большому количеству северо-американских городов.
— Отпуск в Филадельфии, штат Пенсильвания.

Episodes

Comments